Main Menu
Main Menu

Spanish Tutorials

Readings
Readings

Advanced Readings

Reading with On-line Vocabulary and Grammar Notes

Spanish Reading Exercise

Click on the underlined words to see an English translation and grammar notes in the gray box on the right.

ganados, y zagales á quien naturaleza no ha dado menos gracia que á otros, él mismo puede decillo. Porque las muchas veces que yo he sido recuestada, y las que yo he tenido la firmeza que á su fe debía, no creo que ha sido muy lejos de su presencia: mas no había de ser esto parte para que él me tuviese en tan poco que imaginase de mí cosa contra lo que á mí misma soy obligada: porque si es así, y él lo sabe que á muchos que por mí se perdían yo he desechado por amor de él, ¿cómo había yo de desechar á él por otro? ¿Ó pensaba en él ó en mis amores? Cien mil veces me ha Filemón acechado, no perdiendo pisada de las que el pastor Arsileo y yo dábamos por este hermoso valle mas él mismo diga si algún día oyó que Arsileo me dijese cosa que supiese á amores, ó si yo le respondía alguna que le pareciese. ¿Qué día me vió hablar Filemón con Arsileo que entendiese de mis palabras otra cosa que consolalle de tan grave mal como padecía? Pues si esto había de ser causa que sospechase mal de su pastora, ¿quién mejor puede juzgarlo que él mismo? Mira, hermosa ninfa, cuán entregado estaba á sospechas falsas y dudosas imaginaciones que jamás mis palabras pudieron satisfacelle, ni acabar con él que dejase de ausentarse de este valle. Pensaba que con ausencia daría fin á mis días y engañóse, porque antes me parece que lo dió al contentamiento de los suyos. Y lo bueno es, que aun no se contentaba Filemón de tener celos de mí, que tan libre estaba como tú, hermosa pastora, habrás entendido; mas aun lo publicaba en todas las fiestas, bailes, luchas que entre los pastores desta sierra se hacían. Y esto ya tú conoces si venía en mayor daño de mi honra que de su contentamiento. En fin él se ausentó de mi presencia, y pues tomó por medicina de su mal cosa que más se lo ha acrecentado, no me culpes si me he sabido mejor aprovechar del remedio, de lo que él ha sabido tomalle: y pues tú, hermosa pastora, has visto el contento que yo recibí en que dijeses al desconsolado Arsileo nuevas de su pastora, y que yo misma fui la que importuné que luego fuese á buscalla, claro está que no podía haber entre los dos cosa de que pudiésemos ser tan mal juzgados como este pastor inconsideradamente nos ha juzgado. Así que esta es la causa de yo me haber resfriado del amor que á Filemón tenía, y de no me querer más poner á peligro de sus falsas sospechas.

BackNext


Last updated:1 July 2009
Site Maintainer: clacy-salazar@cornellcollege.edu