Glosario para Nada (Carmen Laforet)
p. 13
entumecidas -- numb
aguardar -- to wait for
rumbo -- dirección
p. 14
faroles -- luces
cuchicheo -- whispering
risueño -- smiling
obsequiosos -- deferential
camalics -- mozos de estación, los que llevan el equipaje
arracimarse -- to bunch up
titubear -- to hesitate
desvencijado -- rickety
crujir -- to crunch
p. 15
armatoste -- huge great thing
asomarse -- to begin to appear, to look out of
portal -- doorway
estrechos y desgastados escalones -- narrow and worn stairs
tener cabida -- to fit
me acometió -- I was seized by
cerrojos -- locks
mudanzas -- moves
toquilla -- shawl
p. 16
balbucear -- to babble
descarnado -- flaco
estancado y podrido -- stagnant and rotting
reizarse -- to get goose bumps
desastrado -- scruffy, untidy
bostezar -- to yawn
p. 17
velatorio -- wake
entrecanos -- mixed with grey
gruñir -- to grunt
estropear -- to ruin, wreck
p. 18
hollín -- soot
desgreñada -- con el cabello desordenado
abobada -- stupified
desamparo -- neglect
parduzca -- brownish-grey
hacía muecas nerviosas -- he made nervous grimaces
alivio -- relief
macilentas -- gaunt, haggard
p. 19
roñoso -- grubby
tiznadas -- blackened with soot
ganchudas -- hooked
desconchado -- chipped porcelain, walls whose plaster or paint has chipped off
desdentadas -- sin dientes
rezumantes de humedad -- oozing with humidity
bodegón macabro de besugos pálidos -- macabre still life of pale red bream (kind of fish)
abigarrados -- motley, de muchos colores y estilos diferentes
buhardilla -- attic
túmulo funerario -- sepultura elevada
susurro -- murmur, whisper
p. 20
hedor -- stench
ráfaga -- gust
porquería de gato -- excremento y orín de gato
resbaldo -- chairback
terciopelo -- velvet
ganas súbitas -- sudden desire
tropel -- mob, en masse
ataúd -- coffin
p. 21
atraer -- to draw over oneself
tranvía -- trolley
amortiguado -- muffled
tintineo -- tintinabulation (ringing sound)
persianas -- blinds
traqueteo -- clattering
polvorientos -- dusty
bullicio -- ruido
p. 22
manoseado -- handled
venturosa -- feliz
roce áspero -- rough touch
estrenaron -- usaron por primera vez
solares -- empty lots, ancestral homes
descampado -- piece of open ground or land
afueras -- suburbios
p. 23
se me antojaba --
me parecía
palanca -- lever
encajes -- lace
fruslerías -- knick knacks
latido -- (heart) beat
manzanas -- city blocks
oleaje -- wave
desbordaba -- overflowed
golosinas -- sweets
se agudizó -- became more acute
p. 24
complacerse -- to take pleasure in something
momia -- mummy
cargazón de trastos inútiles -- weight of useless junk
chucherías -- knick knacks
tapiar -- cubrir
despeluzado -- with tangled hair
ruinoso -- dilapidated
hociquillo -- little muzzle
bigotes canosos -- greying whiskers
restregarse -- to rub (one's eyes)
ayunos -- fasting
p. 25
recibidor -- entryway
tropezar -- to bump into
chillar -- to shriek
espeluznante -- horrifying
azucarero -- sugar bowl
armario de luna -- wardrobe with mirrors on either side of both doors
hincharse -- to swell up
guardapolvo -- housedress, workcoat
p. 26
facilitármelo -- to make it possible for me, to enable me to do something
aglomerada -- lumped together
en acecho -- preying upon
tentador(a) -- tempting
modosa -- well behaved
p. 27
caridad -- charity
manutención -- support; expenses
reanudar -- to take up again
advertir -- to warn
estropear -- arruinar
clavarse -- to dig into
corta de luces -- no muy inteligente
p. 28
se puso blanda -- she went soft
de reojo -- out of the corner of (my) eye
rozar -- to brush
papilla -- pablum, baby food
palabrotas -- malas palabras
p. 29
¿te fijas? -- did you notice?
desverguenza -- falta de verguenza, insolencia
puños -- fists
canalla -- gente baja y ruin (swine)
p. 30
desviar -- to detour, to divert
asomarse -- to appear, to approach
puntería -- aim
estrellarse -- to shatter
babear -- to drool
mueca desafiante -- defiant expression
canturrear -- to sing softly to oneself
estropeado -- deteriorado (worn out)
p. 31
disfrutar -- to enjoy, to have a good time
tierno -- tender
amonestar -- to admonish, reprimand
p. 32
encasquetarse -- to pull down (a hat)
fieltro -- felt (hat)
facha -- appearance
ruborizarse -- to blush
encogida -- shy
recorridos -- walks around
apoyar -- to support
cochino -- filthy
p. 33
maldecir -- to curse
bisbiseando -- whispering
desgraciado -- unfortunate, wretched
enredar -- to get tangled up in something
majaderías -- nonsense
sollozar -- to sob
puñetazo -- blow with the fist
barboteo -- hablar entre dientes
p. 34
celos -- jealousy
cubil -- den
fiera -- wild beast
tufo -- stink
p. 35
chillar – to scream, shriek
aguantar – soportar (to put up with)
despacho – oficina
yeso – plaster
armazón de alambre – wire framework
abúlicamente – apathetically
en derredor de – alrededor de
p. 36
pincelada – brush stroke
lienzo – canvas
desastrado – ragged, shabby
pereza – laziness
p. 37
malvado – wicked man
borrascosa – tempestuous
buhardillas – ático
enrejada – con reja (grillwork)
tinteros – ink wells
puño – grip
procurar – to try, to attempt
p. 38
No te forjes novelas -- don't imagine things
estaba ruborizada -- I was blushing
No me creía más que a medias -- He only half
believed me
anhelos -- longing
insulsa -- insipid, dull
p. 39
en cuclillas -- squatting
muelles -- piers, quays
se tumbaba -- he stretched out on (the bed)
sentirme arrastrado -- to feel myself dragged
vahos cálidos -- warm vapor
remanso -- quiet pool (haven)
canallas -- swine, rabble
despistada -- without a clue
lienzos -- canvases
p. 40
en oleadas -- in waves
crispación -- contortion
anegarse en la nada -- to be overwhelmed by nothingness
p. 41
pueril -- childish
p. 42
neumáticos -- tires
lacias -- limp, weak
azoteas -- terrace roofs
troles -- trolleys
hinchadas -- swollen
intermperie -- exposed to the elements
p. 43
bullía -- bubbled, teemed
mi aspecto -- my appearance
felpudo -- doormat
brasero -- small brazier
cieno -- silt, mud
cantinela -- story
reñían -- bickered, fought
p. 44
pícaro -- rascal, mischievous
desgraciados -- unfortunate, miserable wretches
no podía soportar que los riñiesen -- I couldn't
bear for him to scold them.
ir de juerga -- to go out on the town
enterarse de -- to find out about
p. 45
inicuo -- wicked
p. 46
me pegué con la criada -- I got in a fight w/ the maid
checa -- committee of secret police to defend the revolution
exponía su vida -- he risked his life
trastos -- pieces of junk
p. 47
bombardeo -- bombardment, bombing
tiros -- shots
cerradura -- key hole
estaba instando -- he was urging
p. 48
bromear -- to joke
p. 49
afinó -- he tuned
picarona -- you little devil
lirios morados -- purple lillies
mujerzuela -- slut
p. 50
tontuela -- little fool
declaró a su favor -- she testified on his behalf
yo rondaba su cuarto -- I hung around their room
miliciano -- militiaman
paparruchas -- nonsense
p. 51
requisados -- requisitioned, confiscated
atontada -- stunned, dazed
que nos echara a patadas -- that he kick us out
p. 52
chiflado -- crazy, to be nuts
madrina -- godmother
me atrataba --
escalosfríos -- chills
afilando -- sharpening
enternecidos -- moved, touched, tender
extraviados -- wild
p. 53
desafinado -- out of tune
roncas -- hoarse
agudas -- sharp, piercing
ni pizca -- not the tiniest bit
me halaga -- it flatters me
p. 55
ventolera -- gust of wind
delataba -- betrayed
suelas -- soles (of shoes)
rezumaban -- were oozing
p. 56
pillar -- to catch
golfo -- good-for-nothing
espeluznada -- horrified
p. 57
sorna -- sarcasm
anudando amistades -- making friends
afán -- eagerness
respaldarme -- to support me, back me up
ampararme -- to help me
desmenuzar -- to shred, to take apart
roce -- rubbing, brushing against
sensibilidad almacenada -- stored up sensitivity
pandilla -- gang
p. 58
blanco de sus burlas -- the butt of her jokes
hazmerreír -- laughing stock
p. 59
me desalentaba -- discouraged me
p. 60
trascendiendo a legía y áspero jabón de cocina -- smelling of bleach and coarse kitchen soap
destacar -- to set apart, to stress
poco acogedor -- of little appeal
me escabullí -- I escaped, slipped away
p. 61
sonando los mocos a su niño -- blowing her child's nose
rehuí a Ena -- I avoided (shied away from) Ena
p. 62
andando de puntillas -- tiptoeing
inusitada -- unusual, unexpected
demacrado -- haggard, drawn
ensanchó -- expanded
enervamiento -- irritation
p. 63
manicomio -- insane asylum
el rabillo del ojo -- the corner of her eye
p. 64
hosca -- sullen
desfiladeros -- ravines
los acechaba -- she spied on them
aporradas --
stunned
p. 65
nimios -- insignificant
p. 66
me reportaba -- gave me, brought me
burlar la vigilancia -- to escape the surveillance
castañas -- chestnuts
limadas -- filed
roída -- gnawed
poco agraciados
-- not very attractive
mezquino -- stingy, miserly
desván -- attic, loft
p. 67
mezquindad -- meanness, stinginess
conmovida -- touched, moved
fruslería --
knick knack
p. 68
lo desgraciada -- how unfortunate
altercado -- argument
aleteando -- fluttering its wings
p. 70
abofetear -- to slap
comedida -- moderate, well-meaning
ralea -- sort (pejorative)
mechones -- locks of hair
comisura de los labios -- the corner of her mouth
crujido -- creaking, crunching
pasmoso -- amazing, incredible
p. 71
amortiguada -- muffled
desconsuelo -- grief
soga áspera -- coarse rope
turrón -- Christmas candy
p. 72
se esponjó -- it became fluffy
me atraganté -- I choked
p. 73
visera -- viser
p. 74
tranzarse -- to braid together
chorros -- streams
Belenes -- Nativity scenes
borrosas -- blurred
husmeando -- sniffing
crujir -- to crunch
endiosada -- god-like
fisgar -- to snoop
enredos -- intrigues, entanglements, affairs
afectaba -- affected, feined, pretended
p. 75
borrascosa -- stormy
revistió -- took on, presented
p. 76
espectral y desastrado señorío -- spectral (ghostly) and untidy domain
p. 77
solapas -- coat or jacket lapels
comulgar -- to take communion
p. 78
desafiando -- defying
blando colchón desguarnecido -- soft, unadorned mattress
naftalina -- moth balls
tregua -- truce
ahogar -- to suffocate
enterarse de -- to find out about
something
p. 79
mordisqueado -- bitten, gnawed
p. 80
fajo -- bundle
recostar -- to lean against
descargué mi atontamiento -- I vented my bewilderment
hebras -- fibers, strands
p. 81
reguero amarillento -- yellowish trail
baldosines -- tiles
dio un portazo -- slammed the door
yo rehuía la afectuosidad de Ramón -- I tried to avoid Román's display of affection
estimación -- opinión
cuchicheos -- whispering
rondando por el descansillo -- hanging around the landing
p. 82
peldaños -- steps
achacar -- to blame
tratornos -- disorders, disturbances
hacer halta -- to miss
cohibida -- inhibited
tener sin cuidado -- to not worry
p. 83
hartarse -- to become tired of, to be fed up with
aguantar -- to put up with
ponerse encarnado/a -- to blush
p. 84
trastornado -- disturbed, upset
estera -- carpet
de hecho -- in fact
p. 85
disponer de -- to have at one's disposal
tirar de -- to pull on
que se hunda solo -- that he sink alone
disparates -- nonsense
p. 86
huesuda -- boney
rumiar -- to ruminate, to mull over
p. 88
recibidor -- entryway, entrance hall
baldosas -- tiles
aturrullada -- bewildered, confused
balbuciente -- stammering
p. 89
qué descaro
-- what impudence
se santiguó -- she crossed herself
infame -- disgraceful, despicable person
embutido -- stuffed into
p. 90
Maldita sea -- Damn
no aúlles más -- stop howling
chillido de gozo -- screech of pleasure
cubil -- den, lair
puño -- fist
enmohecido -- moldy
tiritar -- shiver
p. 91
tantear -- to feel one's way (in the dark)
irguirse = erguirse -- to straighten up, to stand up
gruñir -- to grunt
apaciguada -- pacified
cantinelas -- the same old stories
p. 92
pitidos -- whistles
regodeo -- gloating, delight
quedarse en jarras -- to stand with one's hands on one's hips
estropear -- to spoil, ruin
calar -- to soak
abulia -- extreme apathy
guardapolvo -- workcoat (item of clothing worn to protect regular clothing from dust)
p. 93
cuartillas -- papers, manuscripts
nimar -- to surround with an aureola
pudibundo -- prudish
p. 94
pronta a saltar -- ready to leap
majaderías -- stupidity, rubbish, nonsense
inaguantable -- unbearable
soberbia -- pride
tiesa -- stiff
dote -- dowry
p. 95
veladas -- evenings
empuñar -- to brandish
restar -- to be remaining
p. 96
empozoñar -- to poison
halagos -- flattery
golfilla -- little good-for-nothing
infeliz -- poor wretch
triturar -- to grind, crush
p. 97
refilón -- sidelong glance
torneada -- shapely
crisparse -- to clench
desgarrada -- torn
penuria -- poverty
amoratarse -- to bruise
p. 98
árbol del ahorcado -- hanging tree
facciones -- features
encanecidas -- grey haired
p. 99
azoradas -- embarrassed
caterva -- bunch
charlatana -- talkative
traspasada -- transfixed
p. 100
pabellón -- pavilion
p. 101
hacer mi capricho -- to do what I want, to follow my whim
socavar -- to undermine, to dig into
tripudo -- large-bellied
p. 102
repleto -- full
espantadizo -- easily frightened, fearful
hierática -- sever, inscrutable
lanzando muecas -- making faces
no me pega -- it doesn't convince me
americana -- jacket
p. 107
aturdida -- dazed
azotea -- terrace roof
estremecimiento -- shudder
ardorosa -- ardent
desmedrado -- deteriorated
posos -- dregs
p. 108
declive -- slope, incline
argentados -- silvery
callejas -- calles angostas
p. 109
sillares -- ashlar stones (square, hewn stones used in building)
encajonado -- boxed in
tiras -- strips
quejido -- groan, moan
ábside -- presbytery (parte abovedada, semicircular, posterior de un templo)
carraspear -- to clear one's throat
marraña -- tangle
cortejado -- wooed, accompanied by
inusitada -- rare
fachada -- facade
carro -- circle, ring
p. 110
En derredor -- alrededor de
trazos -- strokes
encías -- gums
hosca -- surly
escalinata -- staircase
p. 111
desahogué -- I gave vent to
"peque" - pequeña
p. 112
palmadas -- claps
encararse -- to face
encogerse de hombros -- to shrug one's shoulders
p. 113
fruslerías -- knick knacks
inasequibles -- beyond one's means
acogida -- recepción
el benjamín -- el menor
su prole -- sus hijos
p. 115
chiflado -- loco
idear -- to coming up with an idea, devise a plan
p. 117
tozuda -- terca, obstinada (stubborn)
p. 118
chillidos -- shrieks, screeches
palabrotas -- swear words
almendras -- almonds
cacahuetes -- peanuts
fondas -- inns
p. 119
bandeja -- tray
cuchichear -- to whisper
p. 120
el pasillo estaba interceptado -- the hallway was blocked
p. 121
socorro -- help
paliza -- beating
pasmosa -- frightful
tacos -- swear words
refriega -- scuffle, brawl
p. 122
no tiene que hacer nadie -- it's no one's business
jadeante -- panting
p. 123
espabilarse -- despertarse, sacudirse el sueño
sobresaltada -- startled
pamplinas -- sweet-talk, nonsense
p. 124
butifarras -- un tipo de salchicha
alpargatas -- fiber sandals
jornal -- sueldo (day'swages)
despensa -- pantry
espantosos desvaríos -- terrifying ravings of a disturbed mind
p. 125
parpadear -- to blink
deslumbrados -- blinded, dazzled
albañil -- brick layer
fastidiar -- to bother
envanecerse -- to become vain, conceited
p. 126
Como te vuelvas ... -- If you go into my studio again ...
erizada de frío -- with goose bumps from the cold
p. 127
ráfagas -- gusts of wind
deshilvanada -- disjointed, disconnected
engancharse -- to hook together
aletas de la nariz -- nostrils
p. 128
burlona -- joking
malintencionada -- malicious, spiteful
desplante -- brush off
pretencientes -- suitors
coquetear -- to flirt
añagazas -- artificio para atraer con engaño
enredar -- to entangle
madeja -- skein of yarn
p. 129
retablo
esfumarse -- to disappear
fruncir el ceño -- to wrinkle one's brow
cabrilleante -- having whitetops
p. 130
despecho infantil
alboreada -- glowing
convenido -- agreed upon
arrabales -- poor areas
arrimarse -- to take shelter
destellos -- sparks
rebaño -- flock
p. 131
brotes -- shoots, sprouts
algas -- algae
surcado -- plowed
merenderos -- personas que comen
p. 132
arrabal -- poor area
prescindir de -- to do without
p. 133
recuadro -- box
tozudez -- stubborness
p. 134
cabecear -- to nod off (to sleep)
p. 135
fastidioso --bothersome, annoying, irritating
acodarse -- apoyarse en los codos
dársenas -- docks
merendar -- comer una comida ligera (en la tarde)
p. 136
sementales -- studs (used for breeding)
p. 137
desmadejada --worn out, exhausted
zalamería -- flattery, sweet talk
p. 138
derrengados -- exhausted
p. 139
¡qué fastidio! -- how annoying
p. 140
Descuida -- Don't worry
efluvios -- emanations
canícula -- verano
p. 141
broncas -- peleas (rows)
p. 142
sarampión literario -- literary measles
p. 143
chalina -- shawl
amazacotada -- lumpy
p. 144
vitrales -- panes of glass
retama -- bush with yellow flowers
manojos -- bunches
campear -- to be prominent
escudo -- shield, coat of arms
uncido -- yoked
dédalo -- labyrinth
destartaladas -- beat up, shabby
enfundados -- covered
p. 145
caballetes -- easels
calcar -- to copy, to trace
enganchar -- to hook up, to harness
batirse -- to fight a duel
aturdido -- dazed
p. 146
almacenar -- to store
costear -- to pay for
jugarreta -- dirty trick
p. 147
aguinaldo -- Christmas bonus
rugir -- roar
paliza -- beating
derrochador -- spendthrift
botarate -- spendthrift, irresponsible fool
p. 149
reválida -- validation
p. 151
cobraba interés -- became interesting
p. 152
cobijados -- taking shelter
alborotar -- to cause an uproar
extrañada -- surprised
te arrimaste a la verja del jardín -- you moved up against the wrought iron garden gate
apetecerse -- to have an appetite for
imprescindible -- indispensable
p. 153
insoportables - unbearable
presindiendo de -- with the exception of
p. 154
madriguera -- burrow, den
inverosímil -- un believeable
p. 155
simpatizar -- gustar
p. 156
regazo -- lap
pantalla -- screen
p. 157
a la manera moruna -- in the Moorish style
desgreñada -- unkempt, con el cabello desordenado
p. 158
astroso -- sucio
estampado -- stencilled
pendientes panzudos -- potbellied earrings
p. 159
en un santiamén -- in an instant
p. 160
hacer pucheros -- to pout
p. 161
desembocar -- to come out onto (a street)
guiñar -- to wink
mortecinos -- weak
bifurcación -- fork in the road
desembocadura -- mouth, estuary
p. 162
tortuosa -- winding
tapia -- fence
bocacalle -- entrance to a street
sobresaltarse -- to be startled
recinto -- area, premises, grounds
hacerse cara -- to confront
olfatear -- to smell
p. 163
arrebatos -- fit, rage
hormigueante de gente -- crawling with people
chillón -- shrill
barracas -- stalls, booths
aturdir -- to daze
rímel -- mascara
rozar -- to brush against
p. 164
escaparate -- shop window
rezumar -- to ooze
charco enlodado -- muddy puddle
vaho rojizo -- reddish vapor
enzarzados -- involucrados (involved)
jadeos -- panting
p. 165
rasposa -- rasping
pullas -- cutting comment or remark
botellazo -- golpe con una botella
buen tino -- good judgment
fango -- lodo (fig: degradación)
tambaleándose -- staggering
pasmada -- asombrada (stunned)
p. 167
cachorros -- pups
sarnoso -- mangy
inmundicia -- filth
aporrear -- to beat
puñetazos -- golpes con los puños (fists)
umbral -- threshold
p. 168
rasgada -- torn
ponerle cuernos a alguien -- ser infiel (al esposo)
aparentó -- pretended
p. 170
te degollaré -- I'll cut your throat
abotargamiento -- hinchazón (swelling)
p. 171
rizoso -- curly
canas -- grey hairs
p. 172
atisbar -- to sight, to discern
plañir -- whine, complain
enconarse -- to intensify, to become heated (fierce)
mansedumbre -- suavidad de carácter (tameness)
p. 173
orfelinato -- orphanage
adivinar -- to guess
mansurrona -- muy manso (tame)
zalamería -- demostración de cariño fingida y exagerada
p. 174
cucurucho -- papel enrollado en forma de cono
codazos -- golpes con los codos
ladino -- sly, cunning
p. 175
despistado -- clueless
p. 178
absenta -- absinthe
pómulos -- cheekbones
p. 179
desgarramiento --tear, break
llamada de socorro -- cry for help
p. 180
pavonearse -- to show off
p. 181
zancas -- piernas largas
p. 182
mugriento empapelado -- filthy wallpaper
rebaño de chinches hambrientas -- host of starving bedbugs
desagrado -- displeasure
juncos -- reeds, rushes
p. 183
baldear -- lavar o regar con un balde (bucket) de agua
despellejarse -- to peel
estropajo -- scourer
desvanecerse -- to vanish, disappear
se me antojaba -- me parecía
afán incontenible -- uncontrollable eagerness
p. 184
faena -- trabajo, quehacer
baldeo -- limpiar con baldes de agua
tirante -- tense, strained
zurcirse -- to darn, mend
p. 185
sinvergonzadas -- shameless acts
hacer comedia -- to create scenes
rendija -- gap, crack
puerta entornada -- slightly open door
apedrear -- to throw rocks at
me encogió el corazón -- my heart shrunk
trastos inútiles -- useless junk
abrumado -- overwhelmed
desvarío -- delirium
aguijonearle -- to goad
p. 186
machacar -- to crush, pound (to drum something into someone)
arrebatos geniales -- amusing fits
aporrear la puerta -- to bang on the door
lagrimones -- grandes lágrimas
lisos -- claros, naturales
p. 187
hueco -- vacío, apertura
avejentar -- to age, look older
p. 188
Cenicienta -- Cinderella
compás -- beat, rhythm
p. 189
crepitar -- to crackle
despejado -- sin nubes
ensueños -- ilusiones, fantasías
verbenas -- open-air dance
enardecida -- enojada
regueros -- trails
caldeados -- warmed up
espabilada -- despierta, viva, lista
p. 190
estrépito -- ruido
p. 191
lejanos estallidos de los cohetes -- distant explosions of fireworks
pasos de duende -- goblin's, imp's steps
p. 192
obcecado -- obsesionado
p. 194
tirantes músculos -- taut, tense muscles
alcance -- reach
maltratarla y escarnecerla -- mistreat and vilify her
fúlgida -- shining
p. 195
exaltación -- estado excitado o agitado
desbordar -- to overflow
pueriles -- infantiles
verja -- wrought iron gate or railing
p. 196
abejarro -- bumble bee
empavorecida -- terrified
mordisco -- bite
azogada -- someone who has breathed mercury vapors and trembles constantly
p. 197
olores estancados -- stagnant odors
avivadas -- animada
nereidas -- ninfas del mar
escamosa -- scaley
p. 198
deliquio -- desmayo, desvanecimiento (faint)
polvorienta -- dusty
bordoneante -- pounding
ortigas -- nettles
sideral -- relacionado con las estrellas
encaje -- lace
p. 199
emprender -- comenzar, iniciar
bocanada -- mouthful
alabada -- praised
cetrina -- color amarillo verdoso, melancólica
delgaducha -- muy delgada
crisálida -- crisalis (in a cocoon)
p. 200
esparcir -- to spread
escrutar -- to scrutinize
trapero -- rag man
p. 201
haz de sol -- sunbeam
copos de los árboles -- treetops
p. 202
anhelante -- yearning
atavío -- ropa que se usa (get-up_
p. 203
deslucida -- dull, faded, lackluster
funicular -- cable car
cimientos -- foundation
p. 204
un capirote de mago -- a magician's pointed hood
a lomos de -- astride, on the back of
p. 205
descentrada -- disoriented
estampas -- picture card, scene
p. 206
sonrojarse -- to blush
ponerse encarnada/o -- to blush
p. 207
ostentosos jarrones -- ostentatious vases
amenazador -- threatening
aterrador -- terrifying
aplastado -- smashed
p. 208
asir -- to grasp
atestado -- lleno de gente
abocando -- heading toward
congoja -- fatiga, angustia
irisar -- to iridesce
sedienta -- thirsty
p. 209
cuencas -- cavidad en que está cada ojo
empedrado -- paving stones
desganada -- sin ganas
p. 213
encogida y amargada -- shrunken and embittered
p. 214
reconcentrada -- focused
alisar -- to smooth
p. 216
pereza -- laziness
como agua ... -- like water that breaks the dikes and carries everything away
comprimido -- compressed
quiere guardar lo que desborda -- wanting to hang onto what is overflowing
pudor -- modesty
p. 217
fisgona y fastidiada -- nosy and out of sorts
bostezos -- yawns
p. 218
verdugo -- executioner
cercenar -- cortar
cursi -- trite
soga dorada -- golden rope
p. 219
hizo averiguaciones -- he made inquiries
destapada -- uncovered
como si arrancaran a tiras ... -- as if they were tearing off strips of our flesh
alejarse -- to distance oneself, to go far away
desfachatez -- audacity, nerve
peludos -- furry
ensordecer -- deafen
barroca -- baroque (characterized by much ornamentation and curved, rather than straight, lines)
taimados -- crafty, cunning
cazador de dotes -- fortune (dowry) hunter
p. 220
cimentada -- consolidated
p. 221
achicarse -- to become smaller
fracaso -- failure
p. 222
resbalar -- to slip
remordimiento -- remorse
gimiente -- whining, moaning
p. 223
urdimbre -- intricacies, intrigue
renunciamiento -- act of renouncing
revestir -- to take on
desprenderse de -- to let go of
p. 224
acantilado -- cliff
revienta en fragor y espuma -- bursts open with fragrance and foam
avergonzarse -- tener verguenza
hechizo -- spell, enchantment
p. 225
acaparar -- to hoard
pródiga -- generosa
el envés -- el otro lado
p. 226
acosar -- perseguir
cortejo -- cortege, retinue
p. 227
ensordecer -- to deafen
tintineo -- sonido de un timbre o una campanilla (tintinnabulation)
p. 228
rebotar -- to bounce
rajarse -- to crack
abalanzarse a -- to rush toward
palpar -- to touch, feel
p. 229
enjugarse -- to wipe
tertulia -- reunión social para conversar o pasar el tiempo
apostar -- to bet
hacer trampa -- to cheat
tomar el pelo -- to kid around, to play a joke on someone
p. 230
con la mosca sobre la oreja -- to be wary, to be on one's guard
despotricando -- ranting and raving
p. 231
apuestas -- bets
eructar -- to burp
aguardiente -- liquor, cheap alcohol
no me extrañó -- no me sorprendió
p. 232
ceder -- to give in to
greñas -- cabello revuelto
acatarrada -- con catarro, resfriada
p. 233
embriaguez -- inebriation, intoxication
p. 234
remordimientos -- remorse
mendrugo de pan -- piece of stale bread
asco -- disgust
p. 235
hizo un rictus con la boca -- she grinned, sneered
gusto amargo y salado -- bitter and salty taste
p. 236
me reblandecía el recuerdo de Ena -- the memory of Ena softened me
olor a brea -- smell of tar
coletazo -- golpe dado con la cola
remo -- oar
desplazar
-- to move, displace
p. 237
teñida de añil -- dyed blue
trepidar -- vibrar, temblar
garras -- claws, talons
p. 238
franquear -- to cross (a threshold), to go through (a door)
tregua -- truce, respite
terrado -- flat roof
azorada -- embarrassed
chantaje -- blackmail
reptar -- slither
p. 240
barandilla -- hand rail
p. 241
hostigada -- acosada (harrassed)
p. 242
polvareda -- cloud of dust
transeúntes -- passersby
p. 243
los muelles de mi cuerpo -- the springs of my body
martilleando -- hammering
p. 244
oprimir -- to press down against
tirantez
-- tension, strain
p. 245
desatarse
(la tormenta) -- to unleash
pocilga -- pigsty
soez -- rude, crude, coarse
p. 246
arañar -- to scratch
colmar -- llenar
venenos -- poison
p. 247
desazón -- unease
ve venían muy bien -- were very useful to me
p. 248
lucha enconada -- fierce fight
p. 249
enfurruñada -- in a huff
desafío -- challenge
p. 250
alcantarillas -- sewer, drains
a la deriva -- adrift
p. 252
reblandecida -- softened
lejanías -- remote places
zumbar -- to buzz, hum
algarrobos -- carob trees
chirridos -- screeching
desparramada -- scattered
p. 253
agobiar -- to weigh down, to oppress
p. 254
coceaban -- were kicking
sudario -- shroud
p. 255
signos de mal aguero -- bad omens
agotamiento -- exhaustion
p. 256
engarabitadas -- crooked
bofetones -- slaps
cara contraída -- contorted face
hipar -- to hiccup
p. 257
tartamudear -- to stutter
despejarse -- to stop raining
p. 260
clavar -- to nail
malolienta -- foul smelling
difuminarse -- to fade
p. 261
embotado -- dull, blunt
p. 262
nimbada -- surrounded by a halo
morada -- dwelling place
impúdico -- indecent, shameless
pulular -- to swarm, teem
pozo -- well
p. 263
bobalicona -- muy boba, tonta
p. 264
flores de trapo -- artificial flowers
bien cebada -- well fed, fattened up
deberá dar mucha cuenta a Dios -- you'll have a lot to answer for to God
aquelarre -- witches' sabbath
despojar -- quitar, llevar todo
p. 265
graznidos -- cawing
p. 266
uzanza -- según el uso o costumbre
p. 267
buhardilla -- attic apartment
covacha -- hovel
desguarnecida -- undefended
p. 268
tumefactas -- hinchadas (swollen)
racimos -- bunches, clusters
marasmo -- paralysis, listlessness
p. 269
fiscalizar -- to supervize
guisos -- stew
p. 270
cuchicheante -- whispering
p. 271
aborrecer -- odiar
p. 274
holgazana -- perezosa
fregadero -- kitchen sink
espabilando -- despertando
riadas amarillentas -- yellowish floods