Glosario para Requiem por un campesino español

(Ramón Sender)

 

(Special thanks to the author of http://faculty.washington.edu/petersen/321/sendvoc.htm for the translations of the invectives)

 

a pedradas -- tirándole piedras

abadía -- abbey

abalanzarse -- to rush over to

abanicos -- fans

acoger -- recibir

acosando -- persiguiendo

actos edificantes -- edifying acts

acudir -- venir

acudir -- venir, llegar

afilador -- sharpener

agonizante -- una persona que está muriéndose

ahumadas -- smoked, covered with soot

ahuyentar -- to frighten off

ajustarse los calzones -- to adjust his pants

alba -- white gown

albarda -- pack saddle

alborotar -- to stir up

alcanfor -- camphor

alegar -- to allege, affirm

alejar -- poner lejos (to distance)

algareras -- chattering, talkative

aliaga -- gorse (a low spiney plant with yellow flowers)

aliento -- breath

alimañas salvajes -- savage animals

alzar -- levantar

amenaza -- threat

anca -- hip

andar suelto -- to run loose

añoranzas -- yearning

apalabrar -- to engage in advance

apelmazada -- compressed

apoyándose -- leaning on, putting his weight on

apoyarse en el quicio de la puerta -- to lean on the doorjamb

apuestas -- bets

arrallar -- to wind around, roll up

arrancar -- to pull out

arrendamientos de pastos en el monte -- the rental of outlying pastures for grazing

arriesgar -- to risk

arrimo -- proximidad?

arrimo -- support, protection

asomar -- empezar a aparecer

asomarse al balcón -- to look out from the balcony

atado -- tied

atados -- tied up

atareado -- con mucho trabajo

atenerse -- to rely on

aterrado -- terrified

atrio -- patio interior (atrium, vestibule)

atropelladamente -- stumbling

atusar el bigote -- to comb and smooth one's mustache

avergonzarse -- sentir vergüenza

ayuntamiento -- gobierno municipal

báculo dorado -- golden staff

badajo -- clapper

badulaque -- nincompoop / necio

balcones volados -- overhanging balconies

bandada -- flock

bandeo --

bandera tricolor -- la bandera de la República

bandurrías -- Spanish lutes

barajas -- decks of cards

barruntos -- foreboding, hunch

beatas -- mujeres devotas, sumamente religiosas

bestias cansinas -- worn out beasts

bienes de señorío -- estate goods

bordada de oro -- embroidered in gold

bota -- wineskin

botellicas -- botellitas

bóveda -- vault

bóveda -- vaulted ceiling

breviario -- breviary

bronco -- hoarse

bufonadas -- buffonery, jests, joking

buhos -- owls

cabal -- justo, right

Cabarrús -- big shot

cabeceras -- head of the table

cabestros -- lead oxen

camastro de tablas __ crude bed made of boards

cambalaches -- swapping

camisa almidonada -- starched shirt

camposnto -- cementery

capa pluvial -- rain cape

capón relleno -- stuffed capon

capucha -- hood

casulla -- chasuble (sleeveless outer vestment worn over the alb by priests at Mass)

cavilando -- dudando

cavilar -- to deliberate, think deeply about

cenefa encalada -- whitewashed border

cenefas -- borders

chaleco rameado y florido -- vest with a design of flowers and branches

chamuscar -- to singe, scorch

chascando-- clicking

chirigaita -- pumpkin face

chisporroteaba -- flickered, sparked

cimbal -- campana

cirios -- velas

cojeando -- limping

colchón -- mattress

comisuras de la boca -- the corners of his mouth

compás -- rhythm, beat

comulgar -- to take communion

concejales -- town councilors

concurrido -- lleno de gente

confesionario -- confessional

consagrar -- consecrate

consistorial -- town hall

cotovías -- larks

cotovías -- larks

crisma -- annointing oil

crotoraban las cigueñas -- the storks croaked

crujir -- to crunch

cubrecorsé -- corset cover

culatazos -- blows with the butts of their rifles

culo de hanega -- (fanega = dry measure equivalent to 55 liters) -- 55-liter butt

cunetas -- ditch

daba voces -- gritaba

darle razón -- darle información

darse por enterada -- to consider herself informed

de rondón -- suddenly, abruptly

desahogarse -- to let off steam

desairadas -- snubbed

desaliento -- despondency

descarga -- discharge, shot

desdén -- disdain

desentenderse -- ignorar

desgraciados -- wretched

deshilándose -- unravelling

designios -- designs

desnivelada -- uneven

desplantes -- arrogant remarks

desprendidos -- pulled off of, loose

destituidos -- stripped of powers

desvelar -- no dormir

desvergonzada -- shameless, impudent

diabluras -- mischief

dicharuchos -- vulgarities, obsenities, invectives

difunto -- muerto

dijes -- charms, amulets

dijes -- charms, amulets

echaban roncas -- criticaban?

eje empotrado -- embedded axle

empañar -- to steam up

empujones -- shoves

en ayunas -- while fasting

en cueros -- desnudos

en la presidencia

enaguas -- slip

encalada -- whitewashed

enlutadas -- in mourning

ensalmadora -- quack

entereza -- rectitud, firmeza

enterizo -- whole

enternecido -- moved

entornar los ojos -- cerrar a medias los ojos

ermita -- hermitage

escalinata -- stairway

escapulario -- scapular (sleeveless outer garment falling from the shoulders worn as part of a monk's habit)

escondite -- hiding place

escorpión cebollero -- onion scorpion (?)

esmero -- mucho cuidado

espanto -- miedo

especular -- to bet, speculate

estaca -- stake

estaferma -- spellbound person

estampas -- tarjetas con escenas religiosas

estampidos -- shots (of a rifle)

estanque -- pool

estera de esparto -- carpet of grass

estertores -- death rattle

estopa -- burlap

estremaunción -- last rites

estribo (coche) -- running board

estropajo -- hemp dishrag, scourer

ex profeso -- sin motivo profesional

expiar -- to expiate (one's sins)

extrañado -- sorprendido

extrañar -- sorprender

extremaunción -- extreme unction / last rites

faenas de la trilla -- threshing duties

fajo de ramitas de oliva -- bunch of olive branches

fiarse de -- confiar en

fisgar -- to pry

focos -- luces

fogón meado -- pissed on stove

forasteros -- strangers, outsiders

fragor -- clamor

fuelle -- bellows

fuero -- privilege, compilation of laws

fuina -- weasel

gafas -- lentes

galopín -- rascal

garbo (buen) -- graceful

glera del río -- gravel of the river

grava -- gravel

gravedad -- gravity, seriousness

grimorio --gramática religiosa

hacer noche -- pasar la noche

halagadora -- flattering

halagadora -- flattering

harapos -- rags

hierros

hornacina -- niche-like concavity in a wall

hortalizas -- vegetables

hostia -- host / communion wafer

huellas de las balas -- bullet holes

hurto -- robo

iluso -- idealista en extremo

imberbe -- que aun no tiene barba

inundaciones -- floods

ir con el soplo -- to divulge

jaral -- a piece of land covered with brambles

jota -- canción y baile populares

juramentos y amenazas -- oaths and threats

lacrimosos -- tearful

lamidos -- excessively neat

las quintas -- fifths -- system used for drafting men into military service

le advirtió -- he warned him

le decían picardías y crudezas -- he made crude and mischievous comments to her

lecho -- cama

liendre sebosa -- greasy nit

lienzo -- canvas

listones de madera -- wooden sticks

locuaz -- habladora

los bolos -- game of ninepins

losas -- paving stones

Mala hierba ... -- un dicho español: "Mala hierba nunca muere." (Weeds never die.)

malcarado -- grim faced

malquerencias -- dislikes

malquistar -- to estrange

mantones -- shawls

matracas -- wooden rattles

maula -- deceitful trick

mayoral de labranza -- foreman

mazos -- mallets

mecedoras -- rocking chairs

mejor plantao -- best looking

melonares -- fields of melons

meneo -- swinging, shaking

merendar -- una comida liviana que se sirve por la tarde

misal -- missal (Mass book)

mocarra -- snotnose

mochilera -- backpacker

monaguillo -- altar boy

monicaco -- monkey face

mosalbetes -- mozos de pocos años

nimios -- insignificantes

No tiene mérito -- no vale nada

ojisucia -- filthy eyed

ojos huidizos -- shifty eyes

ombligo -- belly button

oxiqué

paliza -- beating

pana -- tela

pañales -- diapers

panderetas -- tamborines

paños -- tela

paños de verónicas -- Saint Veronica's shroud

parabienes -- congratulations

parir -- to give birth

parlamentar -- hablar, negociar

partera -- midwife

pedrisco -- hailstorm

peladillas -- sugar almonds

penca de diablo -- devil's crap

pendiente -- earring

pendón -- hag (whore, pimp)

perdigonada -- shot or wound with bird shot

perdiz en adobo -- partridge in sauce

pértiga -- pole

pesadilla -- nightmare

petaca -- tobacco pouch

pez -- pitch, tar

picardías -- acts of mischief

pinchatripas -- tripe cooker (?) (pinchar = to prick --> tripe pricker)

pintar bastos -- hay rumores

plática -- talk, chat, lecture

po'l -- por el

polvorientas y desnarigadas -- dusty and nose-less

porrones -- wine bottles (with a long spout for drinking from)

potro -- caballo joven

pregonar -- to announce publically

prelado -- prelate

presidiario -- en la prisión, preso

procacidades -- acts of insolence

pudientes -- poderosos

puñados -- fistsful

puñados -- handsful

raso -- satin

raso -- satin

raspar (vino) --

rastro -- trail, trace

rebaño de cabras -- herd of goats

reblandecidos mentales -- mental incompetents

rebotar -- to bounce

recelosa -- suspicious

refrenado

relinchaba un potro -- a colt whinnied

relincho -- whinny

remangarse -- to roll up

remate -- culminación

reos -- prisioneros

requintos

resbalar -- to slip

resquebrajados -- cracked

reventar -- to burst

rindió el postrer suspiro -- he gave up his last sigh

rizo de pelo -- lock of hair

rociados de ametralladora -- sprays of machine gun fire

romance -- ballad

rondallas (ronda)

ronquido -- snoring

ropas talares -- long clothing

roquete -- sobrepelliz: vestidura blanca que llevan sobre la sotana los sacerdotes, sacristanes, etc.

roquete -- sobrepelliz: vestidura blanca que llevan sobre la sotana los sacerdotes, sacristanes, etc. (surplice)

rosada -- frost

rozar -- to brush against

sacristía -- sacristy

salaces -- salacious, lustful

salida franca -- clear exit

salieron en tropel -- they poured out

salió de quintas -- was drafted

saltamones -- grasshopper

salvedades -- conditions, provisos

salvo mejor parecer -- unless you have a better idea

saña -- rage, fury

santolio -- holy oil

sayas -- skirts

se alineaban -- formaban línea

se ciñó -- he wrapped around his waist

se lo lleva la trampa

se sonaban -- blew their noses

se tambaleaba -- staggered

segando -- harvesting

semilleros -- seed beds

sentirse -- resentirse

simulaba -- fingía (he pretended)

sisas -- darts

solimán -- a corrosive chemical

sólo de labios afuera -- sólo en lo que decían

somnoliente -- con sueño

sonado -- de mucho éxito

sorna -- sarcasmo

sorteo -- raffle, drawing, lottery

sotana -- cassock

su San Martín

tacones -- heels of their shoes

tahona -- molino de trigo movido por caballos

temero

templar -- to temper

terciopelo -- velvet

tomar el viento -- to pick up the scent

Tóquele vuesencia los cojones de Miguelico

trasgo -- hobgobblin

trastos -- junk

trecho -- distancia

triscando -- frisking, romping

trotona -- street walker

trozos -- pieces

trucha al horno -- baked trout

túmulo funeral -- tomb / catafalque

turbiedad -- muddiness (of water)

un diablo de forja parecía hacer guiños -- a wrought iron devel appeared to be winking

un parte -- report

vasija -- container

vejatorio -- annoying, taunting?

ventear -- to air

vergas -- steel bows

verja -- wrought iron gate

verja de hierro de forja -- wrought iron gate

verruga peluda -- hairy wart

vinajeras -- wine vessels for mass

vino moscatel -- muscatel wine (a rich, sweet wine)

vítores -- cheers, shouts of victory

vitrina -- glass case

volada -- blown off

voltear -- dar vueltas

volteo de campanas -- chiming of bells

yegua -- mare

yunque -- anvil

zagal -- joven, mozo

zalemas -- salaams, bows

zancajo -- hunk of carrion

zarzas -- brambles

zurrapa -- trash

zurupeta -- busybody