Glosario
para Requiem por un campesino español
(Ramón Sender)
(Special thanks to the author of http://faculty.washington.edu/petersen/321/sendvoc.htm for the translations of the invectives)
a
pedradas -- tirándole piedras
abadía --
abbey
abalanzarse -- to rush over to
abanicos -- fans
acoger --
recibir
acosando
-- persiguiendo
actos
edificantes -- edifying acts
acudir --
venir
acudir --
venir, llegar
afilador
-- sharpener
agonizante
-- una persona que está muriéndose
ahumadas -- smoked, covered with soot
ahuyentar -- to frighten off
ajustarse los calzones -- to adjust his pants
alba -- white gown
albarda -- pack saddle
alborotar -- to stir up
alcanfor -- camphor
alegar -- to allege, affirm
alejar --
poner lejos (to distance)
algareras -- chattering, talkative
aliaga -- gorse (a low spiney plant with yellow flowers)
aliento
-- breath
alimañas
salvajes -- savage animals
alzar --
levantar
amenaza -- threat
anca -- hip
andar suelto -- to run loose
añoranzas -- yearning
apalabrar -- to engage in advance
apelmazada -- compressed
apoyándose -- leaning on, putting his weight on
apoyarse
en el quicio de la puerta -- to lean on the doorjamb
apuestas -- bets
arrallar -- to wind around, roll up
arrancar -- to pull out
arrendamientos de pastos en el monte -- the rental of outlying pastures for grazing
arriesgar
-- to risk
arrimo --
proximidad?
arrimo --
support, protection
asomar --
empezar a aparecer
asomarse al balcón -- to look out from the balcony
atado -- tied
atados --
tied up
atareado
-- con mucho trabajo
atenerse -- to rely on
aterrado -- terrified
atrio --
patio interior (atrium, vestibule)
atropelladamente -- stumbling
atusar el bigote -- to comb and smooth one's mustache
avergonzarse -- sentir vergüenza
ayuntamiento -- gobierno municipal
báculo
dorado -- golden staff
badajo -- clapper
badulaque
-- nincompoop / necio
balcones volados -- overhanging balconies
bandada -- flock
bandeo --
bandera
tricolor -- la bandera de la República
bandurrías -- Spanish lutes
barajas -- decks of cards
barruntos
-- foreboding, hunch
beatas --
mujeres devotas, sumamente religiosas
bestias
cansinas -- worn out beasts
bienes de
señorío -- estate goods
bordada
de oro -- embroidered in gold
bota -- wineskin
botellicas -- botellitas
bóveda --
vault
bóveda --
vaulted ceiling
breviario
-- breviary
bronco --
hoarse
bufonadas -- buffonery, jests, joking
buhos -- owls
cabal -- justo, right
Cabarrús -- big shot
cabeceras -- head of the table
cabestros -- lead oxen
camastro de tablas __ crude bed made of boards
cambalaches -- swapping
camisa almidonada -- starched shirt
camposnto -- cementery
capa pluvial -- rain cape
capón relleno -- stuffed capon
capucha -- hood
casulla -- chasuble (sleeveless outer vestment worn over the alb by priests at Mass)
cavilando -- dudando
cavilar -- to deliberate, think deeply about
cenefa encalada -- whitewashed border
cenefas -- borders
chaleco rameado y florido -- vest with a design of flowers and branches
chamuscar -- to singe, scorch
chascando-- clicking
chirigaita -- pumpkin face
chisporroteaba -- flickered, sparked
cimbal -- campana
cirios --
velas
cojeando
-- limping
colchón -- mattress
comisuras de la boca -- the corners of his mouth
compás -- rhythm, beat
comulgar -- to take communion
concejales
-- town councilors
concurrido
-- lleno de gente
confesionario -- confessional
consagrar
-- consecrate
consistorial -- town hall
cotovías -- larks
cotovías -- larks
crisma --
annointing oil
crotoraban
las cigueñas -- the storks croaked
crujir --
to crunch
cubrecorsé -- corset cover
culatazos -- blows with the butts of their rifles
culo de hanega -- (fanega = dry measure equivalent to 55 liters) -- 55-liter butt
cunetas
-- ditch
daba
voces -- gritaba
darle
razón -- darle información
darse por
enterada -- to consider herself informed
de rondón -- suddenly, abruptly
desahogarse -- to let off steam
desairadas
-- snubbed
desaliento
-- despondency
descarga
-- discharge, shot
desdén --
disdain
desentenderse -- ignorar
desgraciados -- wretched
deshilándose -- unravelling
designios
-- designs
desnivelada
-- uneven
desplantes -- arrogant remarks
desprendidos -- pulled off of, loose
destituidos -- stripped of powers
desvelar -- no dormir
desvergonzada -- shameless, impudent
diabluras -- mischief
dicharuchos -- vulgarities, obsenities, invectives
difunto -- muerto
dijes -- charms, amulets
dijes -- charms, amulets
echaban
roncas -- criticaban?
eje empotrado -- embedded axle
empañar -- to steam up
empujones
-- shoves
en ayunas
-- while fasting
en cueros
-- desnudos
en la
presidencia
enaguas
-- slip
encalada
-- whitewashed
enlutadas
-- in mourning
ensalmadora
-- quack
entereza
-- rectitud, firmeza
enterizo
-- whole
enternecido
-- moved
entornar
los ojos -- cerrar a medias los ojos
ermita -- hermitage
escalinata -- stairway
escapulario -- scapular (sleeveless outer garment falling from the shoulders worn as part of a monk's habit)
escondite -- hiding place
escorpión cebollero -- onion scorpion (?)
esmero --
mucho cuidado
espanto
-- miedo
especular
-- to bet, speculate
estaca --
stake
estaferma -- spellbound person
estampas
-- tarjetas con escenas religiosas
estampidos
-- shots (of a rifle)
estanque
-- pool
estera de
esparto -- carpet of grass
estertores
-- death rattle
estopa --
burlap
estremaunción -- last rites
estribo (coche) -- running board
estropajo -- hemp dishrag, scourer
ex
profeso -- sin motivo profesional
expiar --
to expiate (one's sins)
extrañado
-- sorprendido
extrañar
-- sorprender
extremaunción -- extreme unction / last
rites
faenas de
la trilla -- threshing duties
fajo de
ramitas de oliva -- bunch of
olive branches
fiarse de
-- confiar en
fisgar --
to pry
focos -- luces
fogón meado -- pissed on stove
forasteros -- strangers, outsiders
fragor -- clamor
fuelle -- bellows
fuero -- privilege, compilation of laws
fuina -- weasel
gafas --
lentes
galopín
-- rascal
garbo
(buen) -- graceful
glera
grava -- gravel
gravedad
-- gravity, seriousness
grimorio --gramática religiosa
hacer
noche -- pasar la noche
halagadora
-- flattering
halagadora -- flattering
harapos -- rags
hierros
hornacina -- niche-like concavity in a wall
hortalizas -- vegetables
hostia -- host / communion wafer
huellas
de las balas -- bullet holes
hurto --
robo
iluso --
idealista en extremo
imberbe
-- que aun no tiene barba
inundaciones -- floods
ir con el
soplo -- to divulge
jaral -- a piece of land covered with brambles
jota --
canción y baile populares
juramentos
y amenazas -- oaths and threats
lacrimosos -- tearful
lamidos -- excessively neat
las quintas -- fifths -- system used for drafting men into military service
le advirtió -- he warned him
le decían picardías y crudezas -- he made crude and mischievous comments to her
lecho --
cama
liendre
sebosa -- greasy nit
lienzo --
canvas
listones
de madera -- wooden sticks
locuaz --
habladora
los bolos -- game of ninepins
losas -- paving stones
Mala hierba ... -- un dicho español: "Mala hierba nunca muere." (Weeds never die.)
malcarado -- grim faced
malquerencias -- dislikes
malquistar
-- to estrange
mantones
-- shawls
matracas -- wooden rattles
maula -- deceitful trick
mayoral
de labranza -- foreman
mazos -- mallets
mecedoras -- rocking chairs
mejor plantao -- best looking
melonares -- fields of melons
meneo -- swinging, shaking
merendar
-- una comida liviana que se sirve por la tarde
misal -- missal (Mass book)
mocarra -- snotnose
mochilera
-- backpacker
monaguillo
-- altar boy
monicaco
-- monkey face
mosalbetes -- mozos de pocos años
nimios --
insignificantes
No tiene
mérito -- no vale nada
ojisucia -- filthy eyed
ojos
huidizos -- shifty eyes
ombligo -- belly button
oxiqué
paliza -- beating
pana --
tela
pañales
-- diapers
panderetas
-- tamborines
paños --
tela
paños de
verónicas -- Saint Veronica's shroud
parabienes -- congratulations
parir -- to give birth
parlamentar
-- hablar, negociar
partera
-- midwife
pedrisco
-- hailstorm
peladillas
-- sugar almonds
penca de
diablo -- devil's crap
pendiente -- earring
pendón -- hag (whore, pimp)
perdigonada -- shot or wound with bird shot
perdiz en
adobo -- partridge in sauce
pértiga
-- pole
pesadilla -- nightmare
petaca -- tobacco pouch
pez -- pitch, tar
picardías -- acts of mischief
pinchatripas -- tripe cooker (?) (pinchar = to prick --> tripe pricker)
pintar
bastos -- hay rumores
plática
-- talk, chat, lecture
po'l -- por el
polvorientas y desnarigadas -- dusty and
nose-less
porrones -- wine bottles (with a long spout for drinking from)
potro -- caballo joven
pregonar -- to announce publically
prelado
-- prelate
presidiario
-- en la prisión, preso
procacidades -- acts of insolence
pudientes
-- poderosos
puñados
-- fistsful
puñados
-- handsful
raso -- satin
raso -- satin
raspar
(vino) --
rastro --
trail, trace
rebaño de
cabras -- herd of goats
reblandecidos mentales -- mental incompetents
rebotar
-- to bounce
recelosa
-- suspicious
refrenado
relinchaba
un potro -- a colt whinnied
relincho -- whinny
remangarse -- to roll up
remate --
culminación
reos --
prisioneros
requintos
resbalar
-- to slip
resquebrajados -- cracked
reventar -- to burst
rindió el postrer suspiro -- he gave up his last sigh
rizo de pelo -- lock of hair
rociados de ametralladora -- sprays of machine gun fire
romance -- ballad
rondallas (ronda)
ronquido -- snoring
ropas talares -- long clothing
roquete
-- sobrepelliz: vestidura blanca que llevan sobre la sotana los sacerdotes,
sacristanes, etc.
roquete -- sobrepelliz: vestidura blanca que llevan sobre la sotana los sacerdotes, sacristanes, etc. (surplice)
rosada -- frost
rozar -- to brush against
sacristía -- sacristy
salaces -- salacious, lustful
salida
salieron en tropel -- they poured out
salió de quintas -- was drafted
saltamones -- grasshopper
salvedades -- conditions, provisos
salvo mejor parecer -- unless you have a better idea
saña -- rage, fury
santolio -- holy oil
sayas -- skirts
se alineaban
-- formaban línea
se ciñó -- he wrapped around his waist
se lo
lleva la trampa
se
sonaban -- blew their noses
se tambaleaba -- staggered
segando -- harvesting
semilleros -- seed beds
sentirse
-- resentirse
simulaba
-- fingía (he pretended)
sisas -- darts
solimán
-- a corrosive chemical
sólo de
labios afuera -- sólo en lo que decían
somnoliente -- con sueño
sonado --
de mucho éxito
sorna -- sarcasmo
sorteo -- raffle, drawing, lottery
sotana -- cassock
su San Martín
tacones -- heels of their shoes
tahona --
molino de trigo movido por caballos
temero
templar
-- to temper
terciopelo
-- velvet
tomar el viento -- to pick up the scent
Tóquele vuesencia los cojones de Miguelico
trasgo --
hobgobblin
trastos
-- junk
trecho --
distancia
triscando -- frisking, romping
trotona -- street walker
trozos --
pieces
trucha al
horno -- baked trout
túmulo
funeral -- tomb / catafalque
turbiedad -- muddiness (of water)
un diablo de forja parecía hacer guiños -- a wrought iron devel appeared to be winking
un parte
-- report
vasija --
container
vejatorio -- annoying, taunting?
ventear -- to air
vergas -- steel bows
verja -- wrought iron gate
verja de
hierro de forja -- wrought iron gate
verruga peluda -- hairy wart
vinajeras -- wine vessels for mass
vino moscatel -- muscatel wine (a rich, sweet wine)
vítores -- cheers, shouts of victory
vitrina -- glass case
volada --
blown off
voltear
-- dar vueltas
volteo de campanas -- chiming of bells
yegua --
mare
yunque --
anvil
zagal --
joven, mozo
zalemas
-- salaams, bows
zancajo
-- hunk of carrion
zarzas --
brambles
zurrapa -- trash
zurupeta -- busybody