Glosario para Requiem por un campesino español
(Ramón Sender)
(Special thanks to the author of http://faculty.washington.edu/petersen/321/sendvoc.htm for the translations of the invectives)
a pedradas -- tirándole piedras
abadía -- abbey
abalanzarse -- to rush over to
abanicos -- fans
acoger -- recibir
acosando -- persiguiendo
actos edificantes -- edifying acts
acudir -- venir
acudir -- venir, llegar
afilador -- sharpener
agonizante -- una persona que está muriéndose
ahumadas -- smoked, covered with soot
ahuyentar -- to frighten off
ajustarse los calzones -- to adjust his pants
alba -- white gown
albarda -- pack saddle
alborotar -- to stir up
alcanfor -- camphor
alegar -- to allege, affirm
alejar -- poner lejos (to distance)
algareras -- chattering, talkative
aliaga -- gorse (a low spiney plant with yellow flowers)
aliento -- breath
alimañas salvajes -- savage animals
alzar -- levantar
amenaza -- threat
anca -- hip
andar suelto -- to run loose
añoranzas -- yearning
apalabrar -- to engage in advance
apelmazada -- compressed
apoyándose -- leaning on, putting his weight on
apoyarse en el quicio de la puerta -- to lean on the doorjamb
apuestas -- bets
arrallar -- to wind around, roll up
arrancar -- to pull out
arrendamientos de pastos en el monte -- the rental of outlying pastures for grazing
arriesgar -- to risk
arrimo -- proximidad?
arrimo -- support, protection
asomar -- empezar a aparecer
asomarse al balcón -- to look out from the balcony
atado -- tied
atados -- tied up
atareado -- con mucho trabajo
atenerse -- to rely on
aterrado -- terrified
atrio -- patio interior (atrium, vestibule)
atropelladamente -- stumbling
atusar el bigote -- to comb and smooth one's mustache
avergonzarse -- sentir vergüenza
ayuntamiento -- gobierno municipal
báculo dorado -- golden staff
badajo -- clapper
badulaque -- nincompoop / necio
balcones volados -- overhanging balconies
bandada -- flock
bandeo --
bandera tricolor -- la bandera de la República
bandurrías -- Spanish lutes
barajas -- decks of cards
barruntos -- foreboding, hunch
beatas -- mujeres devotas, sumamente religiosas
bestias cansinas -- worn out beasts
bienes de señorío -- estate goods
bordada de oro -- embroidered in gold
bota -- wineskin
botellicas -- botellitas
bóveda -- vault
bóveda -- vaulted ceiling
breviario -- breviary
bronco -- hoarse
bufonadas -- buffonery, jests, joking
buhos -- owls
cabal -- justo, right
Cabarrús -- big shot
cabeceras -- head of the table
cabestros -- lead oxen
camastro de tablas __ crude bed made of boards
cambalaches -- swapping
camisa almidonada -- starched shirt
camposnto -- cementery
capa pluvial -- rain cape
capón relleno -- stuffed capon
capucha -- hood
casulla -- chasuble (sleeveless outer vestment worn over the alb by priests at Mass)
cavilando -- dudando
cavilar -- to deliberate, think deeply about
cenefa encalada -- whitewashed border
cenefas -- borders
chaleco rameado y florido -- vest with a design of flowers and branches
chamuscar -- to singe, scorch
chascando-- clicking
chirigaita -- pumpkin face
chisporroteaba -- flickered, sparked
cimbal -- campana
cirios -- velas
cojeando -- limping
colchón -- mattress
comisuras de la boca -- the corners of his mouth
compás -- rhythm, beat
comulgar -- to take communion
concejales -- town councilors
concurrido -- lleno de gente
confesionario -- confessional
consagrar -- consecrate
consistorial -- town hall
cotovías -- larks
cotovías -- larks
crisma -- annointing oil
crotoraban las cigueñas -- the storks croaked
crujir -- to crunch
cubrecorsé -- corset cover
culatazos -- blows with the butts of their rifles
culo de hanega -- (fanega = dry measure equivalent to 55 liters) -- 55-liter butt
cunetas -- ditch
daba voces -- gritaba
darle razón -- darle información
darse por enterada -- to consider herself informed
de rondón -- suddenly, abruptly
desahogarse -- to let off steam
desairadas -- snubbed
desaliento -- despondency
descarga -- discharge, shot
desdén -- disdain
desentenderse -- ignorar
desgraciados -- wretched
deshilándose -- unravelling
designios -- designs
desnivelada -- uneven
desplantes -- arrogant remarks
desprendidos -- pulled off of, loose
destituidos -- stripped of powers
desvelar -- no dormir
desvergonzada -- shameless, impudent
diabluras -- mischief
dicharuchos -- vulgarities, obsenities, invectives
difunto -- muerto
dijes -- charms, amulets
dijes -- charms, amulets
echaban roncas -- criticaban?
eje empotrado -- embedded axle
empañar -- to steam up
empujones -- shoves
en ayunas -- while fasting
en cueros -- desnudos
en la presidencia
enaguas -- slip
encalada -- whitewashed
enlutadas -- in mourning
ensalmadora -- quack
entereza -- rectitud, firmeza
enterizo -- whole
enternecido -- moved
entornar los ojos -- cerrar a medias los ojos
ermita -- hermitage
escalinata -- stairway
escapulario -- scapular (sleeveless outer garment falling from the shoulders worn as part of a monk's habit)
escondite -- hiding place
escorpión cebollero -- onion scorpion (?)
esmero -- mucho cuidado
espanto -- miedo
especular -- to bet, speculate
estaca -- stake
estaferma -- spellbound person
estampas -- tarjetas con escenas religiosas
estampidos -- shots (of a rifle)
estanque -- pool
estera de esparto -- carpet of grass
estertores -- death rattle
estopa -- burlap
estremaunción -- last rites
estribo (coche) -- running board
estropajo -- hemp dishrag, scourer
ex profeso -- sin motivo profesional
expiar -- to expiate (one's sins)
extrañado -- sorprendido
extrañar -- sorprender
extremaunción -- extreme unction / last rites
faenas de la trilla -- threshing duties
fajo de ramitas de oliva -- bunch of olive branches
fiarse de -- confiar en
fisgar -- to pry
focos -- luces
fogón meado -- pissed on stove
forasteros -- strangers, outsiders
fragor -- clamor
fuelle -- bellows
fuero -- privilege, compilation of laws
fuina -- weasel
gafas -- lentes
galopín -- rascal
garbo (buen) -- graceful
glera
grava -- gravel
gravedad -- gravity, seriousness
grimorio --gramática religiosa
hacer noche -- pasar la noche
halagadora -- flattering
halagadora -- flattering
harapos -- rags
hierros
hornacina -- niche-like concavity in a wall
hortalizas -- vegetables
hostia -- host / communion wafer
huellas de las balas -- bullet holes
hurto -- robo
iluso -- idealista en extremo
imberbe -- que aun no tiene barba
inundaciones -- floods
ir con el soplo -- to divulge
jaral -- a piece of land covered with brambles
jota -- canción y baile populares
juramentos y amenazas -- oaths and threats
lacrimosos -- tearful
lamidos -- excessively neat
las quintas -- fifths -- system used for drafting men into military service
le advirtió -- he warned him
le decían picardías y crudezas -- he made crude and mischievous comments to her
lecho -- cama
liendre sebosa -- greasy nit
lienzo -- canvas
listones de madera -- wooden sticks
locuaz -- habladora
los bolos -- game of ninepins
losas -- paving stones
Mala hierba ... -- un dicho español: "Mala hierba nunca muere." (Weeds never die.)
malcarado -- grim faced
malquerencias -- dislikes
malquistar -- to estrange
mantones -- shawls
matracas -- wooden rattles
maula -- deceitful trick
mayoral de labranza -- foreman
mazos -- mallets
mecedoras -- rocking chairs
mejor plantao -- best looking
melonares -- fields of melons
meneo -- swinging, shaking
merendar -- una comida liviana que se sirve por la tarde
misal -- missal (Mass book)
mocarra -- snotnose
mochilera -- backpacker
monaguillo -- altar boy
monicaco -- monkey face
mosalbetes -- mozos de pocos años
nimios -- insignificantes
No tiene mérito -- no vale nada
ojisucia -- filthy eyed
ojos huidizos -- shifty eyes
ombligo -- belly button
oxiqué
paliza -- beating
pana -- tela
pañales -- diapers
panderetas -- tamborines
paños -- tela
paños de verónicas -- Saint Veronica's shroud
parabienes -- congratulations
parir -- to give birth
parlamentar -- hablar, negociar
partera -- midwife
pedrisco -- hailstorm
peladillas -- sugar almonds
penca de diablo -- devil's crap
pendiente -- earring
pendón -- hag (whore, pimp)
perdigonada -- shot or wound with bird shot
perdiz en adobo -- partridge in sauce
pértiga -- pole
pesadilla -- nightmare
petaca -- tobacco pouch
pez -- pitch, tar
picardías -- acts of mischief
pinchatripas -- tripe cooker (?) (pinchar = to prick --> tripe pricker)
pintar bastos -- hay rumores
plática -- talk, chat, lecture
po'l -- por el
polvorientas y desnarigadas -- dusty and nose-less
porrones -- wine bottles (with a long spout for drinking from)
potro -- caballo joven
pregonar -- to announce publically
prelado -- prelate
presidiario -- en la prisión, preso
procacidades -- acts of insolence
pudientes -- poderosos
puñados -- fistsful
puñados -- handsful
raso -- satin
raso -- satin
raspar (vino) --
rastro -- trail, trace
rebaño de cabras -- herd of goats
reblandecidos mentales -- mental incompetents
rebotar -- to bounce
recelosa -- suspicious
refrenado
relinchaba un potro -- a colt whinnied
relincho -- whinny
remangarse -- to roll up
remate -- culminación
reos -- prisioneros
requintos
resbalar -- to slip
resquebrajados -- cracked
reventar -- to burst
rindió el postrer suspiro -- he gave up his last sigh
rizo de pelo -- lock of hair
rociados de ametralladora -- sprays of machine gun fire
romance -- ballad
rondallas (ronda)
ronquido -- snoring
ropas talares -- long clothing
roquete -- sobrepelliz: vestidura blanca que llevan sobre la sotana los sacerdotes, sacristanes, etc.
roquete -- sobrepelliz: vestidura blanca que llevan sobre la sotana los sacerdotes, sacristanes, etc. (surplice)
rosada -- frost
rozar -- to brush against
sacristía -- sacristy
salaces -- salacious, lustful
salida
salieron en tropel -- they poured out
salió de quintas -- was drafted
saltamones -- grasshopper
salvedades -- conditions, provisos
salvo mejor parecer -- unless you have a better idea
saña -- rage, fury
santolio -- holy oil
sayas -- skirts
se alineaban -- formaban línea
se ciñó -- he wrapped around his waist
se lo lleva la trampa
se sonaban -- blew their noses
se tambaleaba -- staggered
segando -- harvesting
semilleros -- seed beds
sentirse -- resentirse
simulaba -- fingía (he pretended)
sisas -- darts
solimán -- a corrosive chemical
sólo de labios afuera -- sólo en lo que decían
somnoliente -- con sueño
sonado -- de mucho éxito
sorna -- sarcasmo
sorteo -- raffle, drawing, lottery
sotana -- cassock
su San Martín
tacones -- heels of their shoes
tahona -- molino de trigo movido por caballos
temero
templar -- to temper
terciopelo -- velvet
tomar el viento -- to pick up the scent
Tóquele vuesencia los cojones de Miguelico
trasgo -- hobgobblin
trastos -- junk
trecho -- distancia
triscando -- frisking, romping
trotona -- street walker
trozos -- pieces
trucha al horno -- baked trout
túmulo funeral -- tomb / catafalque
turbiedad -- muddiness (of water)
un diablo de forja parecía hacer guiños -- a wrought iron devel appeared to be winking
un parte -- report
vasija -- container
vejatorio -- annoying, taunting?
ventear -- to air
vergas -- steel bows
verja -- wrought iron gate
verja de hierro de forja -- wrought iron gate
verruga peluda -- hairy wart
vinajeras -- wine vessels for mass
vino moscatel -- muscatel wine (a rich, sweet wine)
vítores -- cheers, shouts of victory
vitrina -- glass case
volada -- blown off
voltear -- dar vueltas
volteo de campanas -- chiming of bells
yegua -- mare
yunque -- anvil
zagal -- joven, mozo
zalemas -- salaams, bows
zancajo -- hunk of carrion
zarzas -- brambles
zurrapa -- trash
zurupeta -- busybody